第四十九章邀请(1 / 1)

加入书签

“当然!”周可成笑的和蔼可亲:“在下这次来能这么顺利,都是托了列位的照顾。两位是我的恩人,既然恩人开了口,奉命行事是理所当然的!”

“那下次可否替我们多带些铁器来,铁刀、铁斧什么都好,若是有铁锭也行。您放心,我们可以用鹿皮、鹿脯、金沙等货物付款!”

“铁刀、铁斧、铁锭是吗?好说,这样吧,两位想要多少给我报个数字,我下次乘船来必然会替两位带来,不过我也有点小事相烦二位帮忙,不知可否?”

听到周可成这么痛快的应允自己的请求,两名首领不禁大喜过望:“什么事情,只要我们力所能及的,一定没有问题。”

“我这次来东番,着实换了不少好东西,一次运不回去,需要存在这里,等下一次再运走。”周可成说到这里,稍微停顿了一下看了看两人的脸色:“就想留几个人在那边看守,怕有歹人抢了去,便想在那块地皮上挖条壕沟,竖起一排栅栏自守,还请两位关照一下!我下次回来,必有重谢!”

“原来是这等事!”那疤脸首领闻言笑道:“便是养了几头猪也要树排栅栏的,何况你那边有许多财物?你放心,若是有人与你的人为难,我们自会说话!”

周可成闻言大喜,举起酒杯道:“若是如此,那便多谢二位了!小七,快替二位大人倒酒,我要敬二位大人一杯!”

两位首领赶忙拿起酒杯,与周可成对饮了起来,一来他们过去几乎没有品尝过这等烈酒,二来没有发现小七再给周可成倒酒和给他们倒酒时用的是不同的罐子,连续几碗酒下来便顶不住了,坐在那里手足发软,口中舌头也大了起来。周可成吩咐小七将外间等候的随从叫来,将他们和大巫师一同送了回去。只留下周可成独坐桌子旁,小口啜饮着掺了蜂蜜的凉水。这时从黑暗中进来一人,身材魁梧,皮肤黝黑,却是阿坎。

“方才那些话你都听见了吧?”周可成拿起水罐给阿坎倒了一杯:“掺了蜂蜜的凉水,最解渴的。”

“为何你愿意替他们代购各种铁器,却不肯将雷与火的力量出售给我?”阿坎却不接杯子,神情激愤:“亏你还说是我阿坎的朋友,你知道吗?凯达格兰人有了这么多铁,我的族人会为此死去多少人?”

“你也可以从我这里订购铁!而且比起他们,你还有一个优势!”周可成将杯子放回桌子上:“他们必须用金沙、鹿皮、鹿脯、硫磺来交换铁器,而你可以用柚木——我的船会在明年的四月份之前回来,只要在此之前你砍伐一千根长度超过十五米、胸径超过半米的柚木,并将其编成木排,运到我的营地,你的人就能得到和他们一样多的铁器。”

“如果你愿意只向我提供铁器,我愿意为你免费准备所需要的柚木!”阿坎恨恨的说:“至于铁器,我可以全部买下来,用金沙付账!”

“请见谅,我无法拒绝他们的要求!”周可成摊开双手:“入海口的土地都在凯达格兰人的控制之下,如果他们不高兴,我的船将没有地方停靠、没有地方修建仓库存放收来的货物。你的部族在上游,我不可能越过凯达格兰人运送那么多铁器去你的地盘。”

“真该死,你说的对,凯达格兰人确实对于你来说更重要。”阿坎伸手揉了揉自己的太阳穴:“你还有酒吗,给我一杯!”

周可成微微一笑,起身走到一旁片刻之后回来,手上已经多了一支鸟铳。

“这是什么?”阿坎皱起了眉头。

“这就是你先前想要的雷与火的力量,大明称其为鸟铳!”

“就是这个!”阿坎跳起身来,一把从周可成手中抢了过去,周可成也不着恼,坐了下来笑吟吟的看着对方摆弄着鸟铳,过了约莫半响,阿坎终于将鸟铳递还给周可成:“怎样来能发挥出力量的?咒语、手势、还是要祭祀,或者别的办法?”

“不,都不用!”周可成接过鸟铳,从点着火绳,将引huo yào倒入引药池,合上引药锅,然后将huo yào倒入枪口,放入qiān dàn,用通条捣实,然后点燃火绳,在钩子上夹紧,最后举起鸟铳,瞄准大约三十步开外的陶罐扣动扳机,火绳落下的同时,引药锅打开,枪口喷射出火光和巨大的声响,白色的浓烟迅速将周可成遮掩,宛若天神。

“雷与火的力量,天啦,真的是雷与火的力量!”阿坎被眼前的景象惊呆了,他站在一旁宛若一根木头,口中喃喃自语。周可成笑了笑,掐灭火绳,走到对方面前:“我的朋友,如果你真的想要的话,我可以把这个送给你!”

“真的吗?”阿坎几乎不敢相信这是真的,他伸出手去接那鸟铳,到了一半又缩了回去,疑惑的文:“我也能掌握这种力量?”

“哪怕一个孩子也能使用这个!”周可成指了指那个已经被打碎的陶罐:“你看到那个陶罐了吗?这不是什么雷与火的力量,这不过是明国的一种武器罢了,和你们的长矛、弓箭没有什么区别。”

“只是一种武器?”

“没错。你刚才也看到了,光有这个没用,还要装填huo yào,弹丸才能使用,就和光有弓,没有箭一样!”说到这里,周可成笑道:“你可以亲自试试,自然就明白了。”

“原来真的只是一种武器!”经过几次试射,确认对方没有欺骗自己,这个可以喷出火光发出巨大声响的铁棍真的只是一种武器,虽然这种武器的威力很惊人,但却并非他想象中的具有雷与火的神器,仅凭这玩意是不可能夺回父辈失去的土地的。他一屁股坐回在木墩子上,沮丧的低下头。

↑返回顶部↑

书页/目录